Samedi 15 novembre a eu lieu la première réunion de l’année 2008-2009 du Comité de Sécurité de l’ambassade.
Cette instance de concertation, à laquelle sont associés les conseillers à l’Assemblée des Français de l’étranger, rassemble les responsables des îlots de sécurité (171 îlotiers, responsables bénévoles), les présidents des associations représentatives de la communauté française au Japon, les représentants de la communauté d’affaires, les organisations non gouvernementales françaises présentes au Japon, les responsables des établissements scolaires et culturels ainsi que les chefs de service de l’Ambassade.
La réunion est présidée par Monsieur l’Ambassadeur.
Deux exposés ont été présentés par:
M. Misao Suginomoto, Inspecteur au Service de prévention des crises sur le rôle et l’organisation de la préfecture de police de Tokyo lors d’un séisme majeur.
M. Satoshi Fukuda, Inspecteur adjoint du service de sécurité du commissariat d’Azabu sur les mesures adoptées en cas de catastrophe naturelle.
Dans un premier temps, information est faite sur le besoin de candidats pour être responsable d’ilôt à Bunkyo-ku, Chyoda-ku, Nerima-ku, Setagaya-ku, Shinagawa-ku.
Suite aux exposés et aux interventions, voici les principales informations, conseils et recommandations qui nous paraissent utiles pour les familles du LFJT:
Statistiques
En 2006 il y a eu 28 tremblements de terre supérieurs au niveau 4
En 2007 il y a eu 55 tremblements de terre supérieurs au niveau 4.
En 2008 il y a depuis le début de l’année 35 tremblements de terre de ce niveau.
Le Japon est donc dans une période sismique active, la probabilité d’un séisme important dans les 30 ans est de 70%
Prévisions
En cas de séisme majeur à Tokyo, des études d’objectifs de remise en état de fonctionnement indiquent:
- électricité: environ 6 jours
- communications: environ 14 jours
- gaz: 53 jours
- eau: environ 1 an
Organisation des unités d’intervention:
Emergency Rescue Unit: 3200 hommes
Officiers de police réquisitionnés: 40 000 hommes
La circulation sera limitée à l’intérieur de la périphérie de la ville ( Kannana) et 37 voies seront désignées comme voies d’urgence
Compte tenu des dégâts, les trajets prenant habituellement 30 minutes pourront prendre jusque 5 heures, les secours auront donc besoin de temps pour se déplacer.
Les interventions les plus rapides seront celles du voisinage, d’où l’importance de rester, dans la mesure du possible, sur son lieu d’habitation, son lieu de travail ou son école.
Il y aurait mobilisation de l’ambassade mais les étrangers relèvent des responsables des autorités locales.
Chaque mairie a un centre d ‘information notamment sur les sites d’évacuation ou regroupement.
Les koban ou bureau de police de quartier sont en charge du recensement de tous les habitants et peuvent à ce titre vous demander de remplir une fiche d’enregistrement ou alors vous pouvez vous présenter pour le faire, accompagné si nécessaire d’une personne japonophone.
Conseil aux Familles:
Ce qu’il est primordial de comprendre, c’est que l’information, la préparation, la communication, la concertation sont nécessaires dans chaque famille.
Information :
Vous pouvez vous rendre à la mairie de quartier pour vous procurer les documents suivants : carte des sites de regroupement et brochure en anglais “Earthquake Precautions” réactualisée en 2008 (textes et images permettent d’en parler avec les enfants), et participer aux exercices qui sont proposés soit par des responsables d’îlots ( saluons l’initiative des responsables d’îlot 5 et 7 à Shinjuku-ku.
Tous les responsables sont libres d’organiser des exercices annuels en collaboration avec les pompiers de leur quartier ou dans des centres spécialises.
Préparation :
- Faire le trajet à pied entre votre domicile et le centre d’évacuation et convenir dans le site d’un point de rencontre, prendre un repère par exemple près du banc, de la balançoire etc.
- Utiliser la messagerie d’urgence: le 171 (cliquer ici pour les explications).
- Fixer les meubles
- Dormir plutôt a l’étage supérieur dans une maison
- Faire des simulations selon lieux, dans le train, dans le bain, dans la rue
- Préparer des vivres et eau pour 3 jours ou acheter des rations de survie et couvertures
- Avoir des chaussures disposées au pied du lit pour pouvoir marcher sur les bris de verre et autres matériaux et casques
La secousse dure 1mn, se cacher sous la table, ne pas chercher à tout prix à sortir, ne pas chercher à fuir parce qu’il y a des effondrements avec risque d’être écrasé.
- Avoir une panoplie de survie:
- une lampe
- un sifflet
- une carte de quartier avec tous les lieux de regroupement, n’existe qu’en japonais, prix d’environ 700 yens
- des rations de vivres et d’eau
une radio avec écouteurs
Autre conseil de pompier : avoir sa baignoire constamment pleine d’eau et un stock de couverture pour traverser le feu parce qu’après les effondrements, il y aura des explosions et nombreux incendies.
Dans la mesure de ses moyens, l’APE vous soutient :
Nous vous avons offert, lors des inscriptions la carte d’identité de secours qui recense toutes les informations nécessaires à avoir sur soi en cas de séisme. Vous pouvez vous en procurer d’autres, et vous informer, à l’adresse suivante : Tokyo Prévention.
Nous organisons chaque année une séance Infos premiers secours avec les pompiers de Kojimachi et avec l’aide de Mme Noriko Consigny
- Pour acheter vos kits de survie : Tokyu Hands, ou Office Dépôt d’ Ichigaya au dessus de la gare vers Kojimachi. Il y a plusieurs tailles et composition.
Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adressez au Consulat, à votre responsable d’îlot, à votre koban ou commissariat, à la plus proche caserne de pompiers, aux responsables municipaux.
Enfin, nous vous recommandons l’excellent site créé par un Français, Tokyo Prévention.